本文目录一览:
- 1、陈涉世家翻译及原文
- 2、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜...
- 3、又间令之次所旁丛祠中翻译
- 4、陈涉世家中“又间令吴广之次所旁丛祠中”中的“次”的意分别是什么?
陈涉世家翻译及原文
白话译文:陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈胜年轻的时候,曾经和别人一起被雇佣给人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年少之时,曾与别人被雇佣耕种,有一天他停止耕作,坐在田埂高地上,怅然叹恨了好久,说:“如果将来谁富贵了,大家不要彼此忘记呀。
翻译:陈涉年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜...
1、(陈胜)又暗中使吴广到在军队驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火(装作鬼火),学狐狸的叫声喊道:大楚兴,陈胜王。
2、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。译文:陈胜吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。
3、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。
又间令之次所旁丛祠中翻译
1、译文:又暗中让吴广到戍卒们停留的处所旁的祠堂中 “次”,(戍卒们)停留的处所,与今义的第二(~要)、 质量差(~品)、顺序(序)等均不同。
2、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火。这句翻译为:(陈胜)又暗中使吴广到在军队驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火(装作鬼火)。本句出自《史记·陈涉世家》。
3、翻译是:陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中。原文:二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。
4、译文:又暗中让吴广到戍卒们停留的处所旁的祠堂中 。间:暗中。令:让。之:到。次:戍卒们。所:停留的处所。旁:旁边。祠:祠堂。
5、原文片段:又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”译文:陈胜又暗地里让吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,模仿狐狸的声音叫喊:大楚兴,陈胜王。
6、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。译文:陈胜吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。
陈涉世家中“又间令吴广之次所旁丛祠中”中的“次”的意分别是什么?
译文:又暗中让吴广到戍卒们停留的处所旁的祠堂中 。间:暗中。令:让。之:到。次:戍卒们。所:停留的处所。旁:旁边。祠:祠堂。
次:临时驻扎和住宿 原句:又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。
驻扎。次所,军队驻扎的地方。这句的意思是,又偷偷叫吴广到宿营地旁的林子里的祠堂里。